Do we intentionally translate ancient stuff and languages to sound old timey as an artistic choice, or is there some other reason?
Do we intentionally translate ancient stuff and languages to sound old timey as an artistic choice, or is there some other reason?
Every time I see an ancient text translated, it always sounds like it was spoken by a classy Englishman from the 1800s. Is there a reason it's translated that way instead of modern English?